TABLE DES MATIÈRES — Зміст
I. Au fond du terrier — Розділ перший Униз і вглиб кролячою норою
II. La mare aux larmes — Розділ другий Озеро сліз
III. La course cocasse — Розділ третій Гасай-Коло та Довгий Хвіст
IV. L’habitation du lapin blanc — Розділ четвертий Кролик крутить Крутихвостом
V. Conseils d’une chenille — Розділ п'ятий Що порадила гусінь
VI. Porc et poivre — Розділ шостий Порося та перець
VII. Un thé de fous — Розділ сьомий Божевільне чаювання
VIII. Le croquet de la reine — Розділ восьмий Королевин крокет
IX. Histoire de la fausse-tortue — Розділ дев'ятий Розповідь Казна-Що-Не-Черепахи
X. Le quadrille de homards — Розділ десятий Омарова кадриль
XI. Qui a volé les tartes ? — Розділ одинадцятий Хто вкрав пиріжки
XII. Déposition d’Alice — Розділ дванадцятий Свідчить Аліса
TRADUIT DE L’ANGLAIS PAR HENRI BUÉ.
OUVRAGE ILLUSTRÉ DE 42 VIGNETTES PAR JOHN TENNIEL.
Переклад з англійської Валентина Корнієнка за редакцією Івана Малковича
I. Au fond du terrier
Розділ перший Униз і вглиб кролячою норою
II. La mare aux larmes
Розділ другий Озеро сліз
III. La course cocasse
Розділ третій Гасай-Коло та Довгий Хвіст
IV. L’habitation du lapin blanc
Розділ четвертий Кролик крутить Крутихвостом
V. Conseils d’une chenille
Розділ п'ятий Що порадила гусінь
VI. Porc et poivre
Розділ шостий Порося та перець
VII. Un thé de fous
Розділ сьомий Божевільне чаювання
VIII. Le croquet de la reine
Розділ восьмий Королевин крокет
IX. Histoire de la fausse-tortue
Розділ дев'ятий Розповідь Казна-Що-Не-Черепахи
X. Le quadrille de homards
Розділ десятий Омарова кадриль
XI. Qui a volé les tartes ?
Розділ одинадцятий Хто вкрав пиріжки
XII. Déposition d’Alice
Розділ дванадцятий Свідчить Аліса