INHOUD — Enhavo
I. De val door het konijnenhol — Ĉapitro 1: Mirinda Falego!
II. Het meer van tranen — Ĉapitro 2: La Lageto farita el Larmoj
III. Een verkiezings-wedstrijd en een treurig verhaal — Ĉapitro 3: Post stranga vetkuro sekvas stranga mus-tejlo
IV. Het huis van het konijn — Ĉapitro 4: Ĉefe pri unu Lacerto nomata Bil
V. De raad van een rups — Ĉapitro 5: Alicio ricevas admonon de la Raŭpo
VI. Big en peper — Ĉapitro 6: Pri la Porkinfano
VII. Een dolle theevisite — Ĉapitro 7: Tetrinkado ĉe Frenezuloj
VIII. Het croquet-veld van de koningin — Ĉapitro 8: Kroketludo ĉe la Kera Damo
IX. Het verhaal van de soepschildpad — Ĉapitro 9: Viv-historio de la Falsa Kelonio
X. De zeekrab-quadrille — Ĉapitro 10: La Omara Kvadrilo
XI. Wie heeft de gebakjes gestolen? — Ĉapitro 11: Kiu forŝtelis la tortojn?
XII. De Getuigenis van Alice — Ĉapitro 12: Alicio atestanto
Vertaald door: Alfred Kossmann Met illustraties van John Tenniel. Ad Donker, Rotterdam etc. 1948 (3de druk)
Tradukita de E. L. Kearney
I. De val door het konijnenhol
Ĉapitro 1: Mirinda Falego!
II. Het meer van tranen
Ĉapitro 2: La Lageto farita el Larmoj
III. Een verkiezings-wedstrijd en een treurig verhaal
Ĉapitro 3: Post stranga vetkuro sekvas stranga mus-tejlo
IV. Het huis van het konijn
Ĉapitro 4: Ĉefe pri unu Lacerto nomata Bil
V. De raad van een rups
Ĉapitro 5: Alicio ricevas admonon de la Raŭpo
VI. Big en peper
Ĉapitro 6: Pri la Porkinfano
VII. Een dolle theevisite
Ĉapitro 7: Tetrinkado ĉe Frenezuloj
VIII. Het croquet-veld van de koningin
Ĉapitro 8: Kroketludo ĉe la Kera Damo
IX. Het verhaal van de soepschildpad
Ĉapitro 9: Viv-historio de la Falsa Kelonio
X. De zeekrab-quadrille
Ĉapitro 10: La Omara Kvadrilo
XI. Wie heeft de gebakjes gestolen?
Ĉapitro 11: Kiu forŝtelis la tortojn?
XII. De Getuigenis van Alice
Ĉapitro 12: Alicio atestanto